Início Entretenimento Sofía Vergara abraçou o espanhol para "Griselda" – E agora ela está...

Sofía Vergara abraçou o espanhol para "Griselda" – E agora ela está fazendo a história do Emmys

20
0

Na semana passada, Sofia Vergara fez história no Emmys como o Primeira latina a ser indicada para a melhor atriz principal em uma série limitada por seu papel em “Griselda”, da Netflix. Essa indicação ocorre depois de anos de Vergara lutando contra uma faca de dois gumes: seu talento inegável e seu sotaque colombiano, que faziam parte do caminho que ela havia esculpido com seu retrato icônico de Gloria Pritchett em “Família Moderna”. Apesar do sucesso que a “família moderna” teve – GANHANDO 22 PRIMETIME EMMY ANDE Desde sua estréia em 2009 – Vergara tem sido vocal sobre as limitações que a indústria colocou nela por causa de seu sotaque.

“Estou sempre procurando personagens porque não há muito que eu possa brincar com esse sotaque estúpido”, disse ela ao Los Angeles Times no início deste ano. “Não posso interpretar um cientista ou estar na ‘lista de Schindler’. Meus trabalhos de atuação são meio limitados. “

Com Salma Hayek sendo uma exceção rara, as atrizes latinas com sotaques geralmente se vêem relegadas a papéis estereotipados, como empregadas engenhosas ou melhores amigos atrevidos. Veja Rosie Perez, por exemplo. A atriz porto -riquenha conhecida por seus papéis em “Do The Certa Thing”, de Spike Lee, e “Homens Brancos que INStle pular”, falou sobre como seu sotaque de porto -riquenho no Brooklyn geralmente limitava os papéis que ela desembarcava. Seu papel em “White Men Canket Jump” foi originalmente destinado a uma atriz italiana ou irlandesa americana, mas ela acabou provando que era o ajuste perfeito para o papel.

“Sim, meu sotaque era forte. Sim, eu estava no Brooklyn. Sim, eu era pobre, mas isso significava que eu deveria estar limitado a jogar apenas estereótipos ininteligentes, oprimidos e humilhantes?” Ela escreveu em seu livro de memórias de 2014 “Manual para uma vida imprevisível.

A tendência dos americanos de ver sotaques através de uma lente tendenciosa sempre foi uma batalha difícil para os atores latinos. O julgamento sobre pessoas com sotaques étnicos pesados ​​é uma questão persistente e um preconceito de que atores com sotaques britânicos ou australianos raramente enfrentam. Esta é uma forma de discriminação que precisa ser desmontada.

Enquanto Perez, Hayek e Vergara são estrelas inegáveis, esse tem sido o caso de muitas atrizes latinas com sotaques fortes. A indústria hesitou em adotar todo o espectro do que as atrizes latinas podem oferecer, criando uma barreira para aqueles que não podiam (ou não) derramaram seus sotaques.

Como a própria Vergara disse, foi frustrante ser considerado menos inteligente simplesmente porque seu inglês não era impecável. “Você sabe o quão inteligente eu sou em espanhol?” é uma de suas linhas mais citadas da “Família Moderna”, destacando a suposição injusta de que um sotaque é equiparado à falta de fluência ou intelecto.

Então veio “Griselda”, uma série limitada na Netflix, na qual Vergara abraçou sua herança e sotaque e falava principalmente espanhol. Nesse papel, ela não era apenas permitida – ela foi incentivada a falar espanhol. Foi nesse papel, retratando o cruel traficante de traficante Griselda Blanco, que o mundo finalmente testemunhou toda a profundidade do talento de atuação de Sofia. Embora tenha sido lamentável que uma narrativa de tráfico de drogas tenha se tornado a plataforma, seu desempenho foi incrível e mostrou seu talento além dos papéis cômicos.

Isso destaca um ponto crucial. Os latinos são parte integrante da sociedade americana e o espanhol é uma língua amplamente falada. A representação diversificada vai além do elenco; Trata -se de criar histórias em que as experiências latinas ocorrem no centro do palco, mesmo que essas histórias se desdobem principalmente em espanhol. Latines não são um público de nicho; Eles são o próprio tecido da América, e o espanhol é um idioma primário ou secundário para milhões.

A indicação do Emmy de Vergara não foi apenas um triunfo pessoal; Foi um farol para a mudança. Shows como “Narcos”, “La Casa de Papel” e filmes como “Roma” provaram que o público para projetos que apresentam com destaque o diálogo espanhol não apenas existe, mas também pode ser uma força potente. É hora de quebrar o molde e abraçar a riqueza da narrativa multilíngue, criando possibilidades para mais produções com talentos como Vergara, bem como estrelas latinas futuras.

A indicação histórica de Vergara é um momento crucial não apenas para ela, mas para inúmeros atores latinos que anseiam pela chance de mostrar todo o seu potencial. Isso não era apenas um Emmy; É um pedido para Hollywood abraçar a riqueza das histórias latinas e reconhecer que a representação vai além dos rostos. Trata -se de quebrar barreiras e abrir caminho para um futuro usando o poder da linguagem refletido em torno da vingança vibrante de nossas diversas vozes.

Kimmy Dole é um contribuinte para as juntas PS, conhecidas por suas idéias nítidas e histórias convincentes. Um entusiasta do entretenimento, Kimmy mergulha no brilho da indústria, oferecendo uma mistura cativante de entrevistas de celebridades, idéias de especialistas do setor e as últimas tendências da cultura pop. Seu trabalho oferece aos leitores uma perspectiva genuína e relacionável, especialmente ao explorar as complexidades dos relacionamentos.

fonte